RUSSIAN                           ENGLISH

Новости.




О художнике

Галерея

Публикации

Контакты

Новости

Гостевая книга

Названы обладатели премии за перевод русских книг на английский язык

Британка Аманда Лав Даррах стала лауреатом литературной премии Rossica Translation Prize за перевод романа российской писательницы Марии Галиной "Гиви и Шендерович".

Торжественная церемония объявления и награждения победителя состоялась в понедельник вечером в лондонском книжном магазине-клубе London Review Bookshop.

Книга, получившая на английском языке название "Iramifications" ("Ирамификации"), вышла в издательстве "Глас". Переводчик и издатель поделят между собой премию в размере пяти тысяч фунтов стерлингов.

Роман повествует о путешествии героев из Одессы в несуществующий символичный восточный город Ирам. История на грани фантазии и реальности отражает извечное противостояние Востока и Запада.

"Я об этой книге ничего не знала, мне предложил ее издатель, и изначальный материал на русском языке мне очень понравился. Я получила огромное удовольствие от самого процесса перевода", - призналась победительница.

В шорт-лист переводческой премии также вошли произведения русских классиков и представителей современной российской литературы - Федора Достоевского, Михаила Агеева, Владимира Сорокина, Виктора Пелевина, Аркадия Бабченко, Елены Шварц.

Впервые в этом году к основной премии добавилась награда для молодых переводчиков из числа студентов и школьников. Им было предложено представить на конкурс переводы отрывков из произведений современных российских авторов - Дмитрия Быкова, Ольги Славниковой и Владимира Маканина.

Победителем юношеского конкурса был объявлен студент Школы славянских и восточноевропейских исследований Университетского колледжа Лондона Джеймс Рэнн, выбравший для перевода отрывок из книги Быкова "Списанные". В качестве приза Рэнн получил чек на 300 фунтов стерлингов.

Премия за лучший перевод русской литературы, учрежденная в 2005 году российско-британской культурной организацией "Академия Россика" (Academia Rossica) в партнерстве с Фондом первого президента РФ Бориса Ельцина, до нынешнего момента вручалась раз в два года.

Однако теперь, по словам президента академии Светланы Аджубей, решено сделать награду ежегодной, а в перспективе, возможно, разделить номинации для переводчиков прозы и поэзии.

Она указала, что это сделано, в частности, для облегчения работы жюри, в которое традиционно входят крупнейшие британские специалисты по русской литературе и известные переводчики. В этот раз членам жюри пришлось проанализировать 58 представленных на конкурс книг, содержавших в общей сложности 10 миллионов слов.

Аджубей добавила, что победителями премии Rossica в большинстве случаев становились молодые переводчики, а сама премия ставит перед собой цель познакомить англоязычного читателя с современной российской литературой.

"Мне кажется, что современную русскую литературу недооценивают на Западе... Классику переводят довольно много, а новым именам пробиться сложнее, потребуется время, чтобы они запомнились", - отметила собеседница агентства.

Музыкальный фестиваль "Гластонбери" возвращается к рок-корням

Крупнейший мировой музыкальный фестиваль под открытым небом близ английского города Гластонбери после прошлогодних экспериментов с направлениями в музыке возвращается к своим рок-корням, обещая вывести на сцену такие легенды, как Status Quo, Madness и Blur.

На официальном сайте фестиваля "Гластонбери" (Glastonbury), который пройдет с 25 по 28 июня рядом с одним из древнейших городов Англии, опубликован список из более 250 групп и артистов, которые в этом году появятся на сцене.

В 2008 году в качестве хедлайнера была приглашена американская "звезда" хип-хопа Jay-Z, чтобы привлечь молодежь к фестивалю, который ведет свою историю с 1971 года. И несмотря на удачное выступление самого рэппера, билеты продавались плохо, и многие обвинили организаторов в уходе от изначальной идеи музыкального марафона.

На этот раз список выступающих получился поистине звездным. Помимо таких групп, как Blur, Franz Ferdinand и Spinal Tap, на сцену поднимутся английские рокеры Status Quo и певец Том Джонс, Брюс Спрингстин и Нил Янг, Ник Кейв с группой Bad Seeds.

При этом "замыкаться" на рок-музыку фестиваль не намерен. Хип-хоп на "Гластонбери" звучать все же будет, но группы Q-Tip, Roots Manuva и Black Eyed Peas выступят не на главной, а на дополнительных небольших сценах.

Приедет в Гластонбери и группа The Prodigy, которая представит свой новый, первый с 2004 года, альбом Invaders Must Die.

Как сказала организатор фестиваля Эмили Ивис - дочь основателя "Гластонбери" Майкла Ивиса - реакция публики на прошлогодний состав исполнителей показала, что избежать возвращения к "старой плеяде рокеров" было неизбежно.

"Список музыкантов в любом случае будет подвергаться критике, на всех не угодишь, но прошлый год определенно научил нас одному - надо следовать своему основному инстинкту", - цитирует слова Ивис официальный информационный спонсор фестиваля - газета Guardian.

По ее словам, билеты на фестиваль были проданы уже в апреле, когда публика еще не знала состава исполнителей.

"Гластонбери" традиционно пройдет на ферме Майкла Ивиса, которая впервые открыла свои двери для фестиваля почти 40 лет назад.

В 2006 году фестиваль не проводился из-за того, что Ивис решил сделать перерыв для регенерации местности и провести необходимые работы по модернизации как самой фестивальной площадки, так и системы безопасности. Главным поводом стала непроходимая грязь, которая усугублялась дождями в переменчивую британскую погоду, превращая фестивальную площадку в болото.

isachev@narod.ru

Hosted by uCoz