О художнике Галерея Публикации Контакты Новости |
Премия имени Астрид Линдгрен будет вручена в СтокгольмеВручение международной премии памяти Астрид Линдгрен состоится в среду вечером в столице Швеции Стокгольме. Лауреатом премии в 2008 году стала писательница из Австралии Соня Хартнетт. В церемонии награждения премией, учрежденной шесть лет назад в память об известной шведской детской писательнице Астрид Линдгрен, примет участие наследная принцесса Швеции Виктория. Сумма награды составляет 5 миллионов шведских крон, что эквивалентно 540 тысячам евро. Премия считается одной из самых крупных и значительных, вручаемых не только писателям, но и художникам и общественным организациям за заслуги по развитию литературы для детей и юношества. Имя лауреата по сложившейся традиции было названо 12 марта на родине Линдгрен в городе Виммербю. Соня Хартнетт родилась и выросла в Австралии. Ее первая книга Trouble Аll the Way (1984) была опубликована, когда Хартнетт было всего 15 лет. С тех пор она написала 18 романов для детей, подростков, а также для взрослых. По мнению жюри "Соня Хартнетт является сегодня одним из тех писателей, которые обновляют формы и тематику подросткового романа". Присуждением ей премии писатель была очень удивлена. "Честно говоря, я думала вначале, что это шутка. В тот вечер, когда мне позвoнили члены жюри, премия Астрид Лингрен была далеко от моих мыслей - я была больше обеспокоена тем , что мои книги не принесли мне достаточных доходов для оплаты счетов", - говорит она в интервью шведским журналистам. Хартнетт считает, что вручаемая ей премия имеет большое значение для многих писателей Австралии. "Мы находимся далеко-далеко от остального мира и австралийской литературе приходится нередко бороться за то, чтобы обратить на себя внимание. Поэтому премия является наградой, которой, как мне кажется, рады многие в нашей отрасли", - сказала писательница. В списке претендентов на премию этого года было 155 кандидатов из 61 страны, в том числе из России. Международная литературная премия памяти Астрид Линдгрен учреждена шведским правительством шесть лет назад. Это решение было принято сразу же после кончины известной детской писательницы, автора "Малыша и Карлсона, который живет на крыше" и "Пеппи Длинныйчулок". Книги, написанные Линдгрен, переведены на 91 язык мира.
Ансамбль "Сандал" представит Якутию на фестивале национальных культурАнсамбль танца "Сандал" представит Якутию на Дальневосточном фестивале национальных культур, который откроется в пятницу в Хабаровске в рамках празднования 150-летия города, сообщил руководитель коллектива Станислав Катаков. "В фестивале примут участие коллективы из восьми субъектов ДФО: Приморского, Хабаровского, Камчатского краев, Сахалинской, Амурской областей, Еврейской автономной области, Чукотского автономного округа и Республики Саха (Якутия). Всего ожидается приезд около 100 участников", - сказал Катаков. По его словам, в течение двух дней хабаровчане смогут ознакомится с традиционной национальной культурой народов, проживающих в регионах Дальневосточного федерального округа, - горловым пением, народными песнями, обрядовыми танцами. "Сандал" представит на фестивале программу, в которую вошло семь концертных номеров, созданных на основе якутской танцевальной культуры. Вместе с ансамблем выступит солистка группы "Иэхэй-чуохай" Маргарита Кириллина, которая исполнит традиционный обряд алгыса, композиции на хомусе", - сообщил руководитель коллектива.
Пассажиров афинского аэропорта познакомят с историей АкрополяВ афинском международном аэропорту "Элефтериос Венизелос" в среду начала работу выставка, которая познакомит авиапассажиров с историей Акрополя и его нового музея, сообщило министерство культуры Греции. Выставка под названием "Новое направление - музей Акрополя" будет работать на втором этаже аэропорта в круглосуточном режиме до февраля 2009 года, когда, по расчетам греческих властей, сверхсовременный музей Акрополя, строящийся на протяжении ряда лет, уже будет сдан в эксплуатацию. Экспозиция знакомит пассажиров аэропорта с некоторыми экспонатами музея, а также с историей его строительства и с ходом сложной операции по перемещению скульптурных памятников Акрополя со "священной скалы" к ее подножию, в новое здание музея. Организаторы не рискнули перевезти на выставку в аэропорт наиболее известные экспонаты, ограничившись их копиями. Так, здесь представлен точный слепок с кариатиды - одной из колонн в форме девушки, украшавших античный храм Эрехтейон на Акрополе, а также скопированная часть западного фриза Парфенона. "Новый музей будет дополнительным пунктом притяжения для посетителей Афин. Город должен стать не просто пересадочным пунктом для туристов, отправляющихся на греческие острова, он должен предлагать культурный опыт в самом широком смысле, включая и культурное наследие, и современные художественные устремления", - заявил на открытии выставки министр культуры Михалис Лиапис. Как отмечают в министерстве, перенесение древностей Акрополя в новый музей - это наиболее крупный и сложный проект, который осуществляется Грецией в сфере реставрации памятников древности за последние десятилетия. В его рамках на новое место уже перенесены около пяти тысяч экспонатов, а вскоре наступит черед сохранившихся на оригинальном месте рельефов Парфенона, которые заменят копиями, в то время как подлинники будут выставлены в новом музее. Греция также рассчитывает, что с началом работы нового просторного и современного музея афинского Акрополя резко усилятся позиции страны в споре с Великобританией о культурном наследии древних Афин. Большая часть фриза Парфенона, одна из кариатид и другие экспонаты были увезены из Афин в Лондон в начале 19 века британским лордом Элгином. Греция настаивает на возвращении мраморов Парфенона на родину, британские власти отказываются вести переговоры на эту тему. Греческая сторона рассчитывает, что обилие слепков с увезенных шедевров в новом музее Акрополя заставит каждого посетителя задуматься о возвращении знаменитых подлинников на то место, где они были созданы около двух с половиной тысячелетий назад.
|