О художнике Галерея Публикации Контакты Новости |
Переводы книг Достоевского и Пелевина выдвинуты на премию RossicaНоминанты на получение литературной премии Rossica за лучший перевод с русского языка на английский (Rossica Translation Prize) объявлены в среду в Лондоне. Торжественное оглашение списка из семи номинантов состоялось в рамках проходящей в эти дни в британской столице Международной книжной ярмарки и Недели русского языка и литературы. Премия за лучший перевод русской литературы, учрежденная российско-британской культурной организацией "Академия Россика" (Academia Rossica) в партнерстве с Фондом первого президента РФ Бориса Ельцина, вручается раз в два года. Жюри премии, в которое вошли крупнейшие британские специалисты по русской литературе и известные переводчики, рассмотрело все 58 представленных на конкурс заявок, отобрав из них лучшие. "Мы смотрели на качество оригинального произведения, качество перевода и усилия по популяризации той или иной книги среди англоязычной аудитории ", - сказал председатель жюри, профессор университета Глазго Роберт Портер. Он также отметил, что на этот раз заявок на конкурс "было подано ровно вдвое больше, чем два года назад". В итоге в шорт-лист попали семь переводов. Это перевод книги Аркадия Бабченко "Война одного солдата", выполненный Ником Алленом; перевод книги Михаила Агеева "Роман с кокаином", сделанный Хью Эплином; перевод романа Марии Галиной "Ирамификации", принадлежащий Аманде Лав Даррах; сборник стихов Елены Шварц "Песня птицы на дне морском" в переводе Саши Дагдейл. Кроме того, в список вошли англоязычные переводы романов Виктора Пелевина "Проблемы вервольфа в средней полосе" (сделан Эндрю Бромфилдом) и Владимира Сорокина "Лед" (выполнен Джейми Гамбреллом). Русская классика в шорт-листе номинантов представлена переводом романа Федора Достоевского "Униженные и оскорбленные", который осуществил Игнат Авсей. Все книги-претенденты были выпущены в российских или зарубежных издательствах на английском языке в 2007-08 годах. Впервые в этом году Academia Rossica вручит специальную премию молодым переводчикам из числа студентов и школьников. В этом году им было предложено представить на конкурс переводы отрывков из произведений современных российских писателей - Дмитрия Быкова, Ольги Славниковой и Владимира Маканина. Из 28 поданных заявок жюри отобрало пять, авторами которых стали студенты и школьники из Лондона и Оксфорда. Победители основной и юношеской премии будут объявлены на специальной церемонии в Лондоне 24 мая, когда в России и других странах отмечается День славянской письменности и культуры. Главный приз в размере 5 тысяч фунтов стерлингов будет разделен между переводчиком и издателем. Победитель юношеского конкурса получит вознаграждение в размере 300 фунтов стерлингов.
Заповедник "Родина Ленина" предложил новый взгляд на семью УльяновыхНовый, объективный взгляд на симбирский период жизни семьи Ульяновых предложили в среду сотрудники ульяновского Государственного историко-мемориального заповедника "Родина В.И.Ленина" во время презентации нового экскурсионного маршрута. Презентация автобусно-пешеходной экскурсии проведена 22 апреля в 139-й день рождения Владимира Ленина. Эта экскурсия вошла в программу празднования 25-летнего юбилея заповедника, которое будет отмечаться в октябре 2009 года. "Всем, кто живет в Ульяновске, не нужно объяснять, что это за дата - 22 апреля. Экскурсия целиком посвящена личности Владимира Ильича Ленина, к которому мы относимся неоднозначно. Если раньше он воспринимался, как всемогущий и безгрешный, то теперь его называют виновником всех бед. Мы предлагаем экскурсантам самим ответить на этот вопрос", сказала экскурсовод Александра Горбунова. "В течение 75 лет советской истории был культ личности Ленина, потом отношение к нему резко поменялось. Задача музея - показать максимально достоверную информацию, не ставя оценок. Объективная оценка всегда впереди, время все расставит по своим местам", - добавила Ирина Мокеева, заведующая музеем "Симбирская классическая гимназия", филиала заповедника. В экскурсионный маршрут включено посещение центральных площадей, где расположен мемориальный комплекс, а также трех музеев, из которых два - образовательные и один Дом-музей В.И.Ленина. По словам Мокеевой, образовательные музеи вошли в экскурсию потому, что, во-первых, Владимир Ульянов закончил гимназию с золотой медалью, во-вторых, в 80-е годы 19 века мужская гимназия, где он учился, была лучшим учебным заведением Казанского учебного округа. "А в Музее народного образования тоже было учебное заведение, которое посещал Володя Ульянов. Также здесь рассказывается об Илье Николаевиче Ульянове, который поставил дело народного просвещения на недосягаемую высоту", - отметила Мокеева. В Музее "Симбирская классическая гимназия" во время экскурсии упоминают не только об отличной учебе Владимира Ульянова, который единственный из выпуска 1887 года закончил учебное заведение с золотой медалью, но и о тех фактах, что раньше не освещались. Например, о том, как характеризовал Ульянова его одноклассник, серебряный медалист Наумов, в последствии назвавший Ульянова-Ленина "гениальным разрушителем". "А о гимназисте Ульянове Наумов пишет, что он был на голову выше других учеников по успеваемости, но душа его была потемки", - сказала заведующая музеем. Семья Ульяновых прибыла в Симбирск по Волге из Нижнего Новгорода в 1869 году, в 1970 году у них родился третий сын - Владимир. В Симбирске Ульяновы прожили 18 лет. В этом городе случились многие важные события в жизни семьи: рождение детей, их учеба, здесь умер глава семьи, не узнав о казни старшего сына Александра и о судьбе своей страны, главную роль в которой сыграл другой его сын. "Можно считать Илью Николаевича счастливым отцом", - отметила экскурсовод.
|